61 60
LES LANGUES AFRICAINES ET AUTRES LANGUES PARLÉES EN AFRIQUE
Au-delà de la famille francophone, RFI s’ancre au continent africain en développant une stratégie plurilingue pour offrir son expertise au plus grand nombre, en parlant d’autres grandes langues régionales. RFI produit ainsi des programmes quotidiens en haoussa depuis 2007 et en kiswahili depuis 2010. Une offre en mandenkan (depuis 2015) et en fulfulde (depuis 2019) est venue s’ajouter à ce dispositif. Depuis décembre 2020, RFI en mandenkan et en fulfulde propose notamment 2 heures de programmes par jour dans chacune des langues. RFI propose également des offres en anglais, en espagnol et en portugais à destination de l’Afrique anglophone, hispanophone et lusophone.
Si RFI bénéficie d’un ancrage historique en Afrique, où elle est écoutée depuis plus de quarante ans de génération en génération, elle a récemment marqué une nouvelle étape dans son enracinement africain et sa recherche permanente de proximité avec ses publics en implantant la rédaction en mandenkan et en fulfulde au cœur de l’Afrique francophone, à Dakar. Cette rédaction composée de journalistes africains peut ainsi recueillir l’information au plus près et s’adresser dans leur langue maternelle à des millions d’Africains.
MANDENKAN ET FULFULDE
Depuis décembre 2020, la rédaction de RFI en mandenkan et fulfulde, installée à Dakar, propose une nouvelle offre éditoriale composée de 2 heures quotidiennes de programmes dans chacune des deux grandes langues africaines, déclinés également sur le numérique. Elle vise à favoriser la liberté d’expression, le débat public, en particulier autour des objectifs de développement durable (ODD), à dynamiser la participation citoyenne et le dialogue entre les cultures, et à contribuer à l’égalité entre les femmes et les hommes.
RFI en fulfulde propose 2h de programmes quotidiens, quatre demi-heures diffusées à 7h30, 8h30, 13h et 17h30 TU. Ils complètent le magazine « Alors on dit quoi » déjà proposé dans cette langue, ainsi qu’en mandenkan depuis avril 2019, chaque samedi et dimanche. Le volume de programmes de RFI en mandenkan a été porté à deux heures, soit un doublement de l’offre chaque jour, avec quatre demi-heures diffusées à 7h, 8h, 12h et 17h TU, également composées d’éditions d’information et de magazines.
Pour produire ces contenus, la rédaction en mandenkan et fulfulde est composée d’une trentaine de journalistes originaires notamment du Sénégal, du Burkina Faso, du Mali, de Guinée et de Côte d’Ivoire. L’équipe, dont la moyenne d’âge est de 31 ans, est paritaire. Elle s’appuie sur un réseau d’une vingtaine de correspondantes et correspondants à travers l’Afrique de l’Ouest et dans le monde. Le développement de la rédaction en mandenkan et fulfulde de RFI est réalisé dans le cadre du projet « Afri’Kibaaru », mis en oeuvre par France Médias Monde et CFI, et financé par l’Agence française de Développement (AFD), pour renforcer l’accès à une information fiable et indépendante au Sahel, dans une démarche participative permettant aux auditrices et auditeurs d’appréhender les objectifs de développement durable et de contribuer à leur mise en oeuvre. rfi.fr/ma 2h d’antenne par jour rfi.fr/ff 2h d’antenne par jour
HAOUSSA
Basée à Lagos au Nigeria, la première rédaction en langue africaine développée par RFI en 2007, compte plus de 11 millions d’auditeurs chaque semaine. Ses programmes sont diffusés au Niger et au Cameroun en FM, et dans tous les pays de la zone (Nigeria, Ghana, Soudan, Bénin, Burkina Faso, Tchad, Togo...) en ondes courtes. La fréquentation du site atteint 850 000 visites par mois en moyenne. Dans le cadre du projet «Afri’Kibaaru», la rédaction en haoussa produit « Rayuwata », une émission quotidienne et interactive sur le genre, faisant de la radio un espace de parole pour les femmes. rfi.fr/ha 2h30 d’antenne par jour
KISWAHILI
Basée à Nairobi au Kenya, la rédaction en kiswahili diffuse ses émissions en FM au Kenya, en Tanzanie, en Ouganda, au Burundi, au Rwanda, en République Démocratique du Congo, en Zambie et au Soudan du Sud. Elle diffuse également en ondes courtes dans l’ensemble de la zone Est-Africaine. Avec 120 000 visites par mois en moyenne, les informations de RFI en kiswahili rencontrent un vif succès et sont reprises par plus de 70 radios privées et communautaires dans la région. rfi.fr/sw 2h d’antenne par jour
Les langues étrangères
ANGLAIS
La rédaction en anglais publie quotidiennement ses contenus (textes, audios, vidéos) sur l’actualité française, africaine, et internationale sur ses environnements numériques et réseaux sociaux. Son audience numérique est mondiale, avec ses publics les plus importants aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Nigeria et en France, mais aussi avec des publics intéressés en Asie.
Portée par cette nouvelle politique, qui affronte dès lors un « écosystème » numérique anglophone hyper concurrentiel, la rédaction en anglais de RFI veut aussi trouver des débouchés via des accords de syndications de contenus. Le site de RFI en anglais comptabilise aujourd’hui 1,2 million de visites mensuelles. rfi.fr/en
PORTUGAIS
RFI diffuse ses programmes en portugais en Afrique lusophone : en FM en Guinée Bissau, au Cap-Vert, à São Tomé-et-Principe, et au Mozambique. L’actualité africaine nourrit majoritairement sa ligne éditoriale aux côtés de l’actualité française et internationale. La rédaction dispose d’un site internet distinct du brésilien, atteignant plus de 300 000 visites mensuelles. rfi.fr/pt 1h d’antenne par jour
Un studio de la rédaction en mandenkan et fulfulde à Dakar au Sénégal